Abstrakt
The Polish language differs from English in many ways. It has more complicated conjugation and declination. Because of that automatic facts extraction from texts is difficult. In this paper we present basic differences between those languages. The paper presents an algorithm for extraction of facts from articles from Polish Wikipedia. The algorithm is based on 7 proposed facts schemes that are searched for in the analyzed text. The analysis includes morphosyntactic tagging, named entity extraction and relation identification. The results acquired for an exemplary Wikipedia text is presented. We indicate the free word formation principle as the main difficulty in the Polish texts analysis. At the same time satisfactory performance of the tagging and analysis tools for the Polish language was confirmed in the conducted experiment.
Autorzy (2)
Cytuj jako
Pełna treść
- Wersja publikacji
- Accepted albo Published Version
- Licencja
- otwiera się w nowej karcie
Słowa kluczowe
Informacje szczegółowe
- Kategoria:
- Publikacja w czasopiśmie
- Typ:
- artykuły w czasopismach recenzowanych i innych wydawnictwach ciągłych
- Opublikowano w:
-
International Journal of Innovative Research in Computer and Communication Engineering
nr 2,
wydanie 8,
strony 5231 - 5234,
ISSN: 2320-9798 - Język:
- angielski
- Rok wydania:
- 2014
- Opis bibliograficzny:
- Boiński T., Brzeski A.: Towards Facts Extraction From Texts in Polish Language// International Journal of Innovative Research in Computer and Communication Engineering. -Vol. 2., iss. 8 (2014), s.5231-5234
- Weryfikacja:
- Politechnika Gdańska
wyświetlono 117 razy
Publikacje, które mogą cię zainteresować
A Parallel Corpus-Based Approach to the Crime Event Extraction for Low-Resource Languages
- N. Khairova,
- O. Mamyrbayev,
- N. Rizun
- + 2 autorów
Assessing business process complexity based on textual data: Evidence from ITIL IT ticket processing
- N. Rizun,
- A. Revina,
- V. Maister