Abstrakt
W artykule przedstawiono doświadczenia Centrum Edukacji Niestacjonarnej i Międzywydziałowego Koła Naukowego Studentów Politechniki Gdańskiej DEC@TUG w tłumaczeniu i implementacji platform LMS (ang. Learning Management System). Krótko scharakteryzowano funkcjonalność platform BSCW I Moodle, których interfejsy zostały przetłumaczone przez członków Koła DEC@TUG w latach 2000-2003. Opisano główne funkcje platformy WebCT, takie jak komunikacja, tworzenie kursów i ich ocenianie, rodzaje materiałów edukacyjnych oraz sposoby ich udostępniania. Następnie przedstawiono metodologię tłumaczenia interfejsu platformy WebCT ze wskazaniem obiektywnych trudności oraz problemów wynikających z braku formalnych procedur wspomagających tego typu działania (umowa współpracy, analiza rzeczywistego nakładu pracy etc.). Na zakończenie zaproponowano metodę weryfikacji tłumaczenia platformy WebCT z wykorzystaniem zasobów projektu EMDEL (European Model for Distance Education and Learning, Leonardo da Vinci, 2001-2004).
Autorzy (2)
Cytuj jako
Pełna treść
pełna treść publikacji nie jest dostępna w portalu
Słowa kluczowe
Informacje szczegółowe
- Kategoria:
- Publikacja w czasopiśmie
- Typ:
- publikacje elektroniczne
- Język:
- polski
- Rok wydania:
- 2004
- Weryfikacja:
- Politechnika Gdańska
wyświetlono 125 razy