Phraseological Units in Audiovisual Translation. A Case Study of Polish Dubbing of Disney’s 'The Little Mermaid' - Publication - Bridge of Knowledge

Search

Phraseological Units in Audiovisual Translation. A Case Study of Polish Dubbing of Disney’s 'The Little Mermaid'

Abstract

The paper aims to discuss phraseological units as the object of audiovisual translation in the Polish dubbing of Disney’s 'The Little Mermaid', to discuss the role of phraseological translation techniques, and to present possible translation inconsistencies. A theoretical introduction presents definitions for crucial terms. It is followed by the analysis of the corpus of phraseological units in Disney’s The Little Mermaid and their Polish translational equivalents.

Citations

  • 0

    CrossRef

  • 0

    Web of Science

  • 0

    Scopus

Authors (2)

Cite as

Full text

download paper
downloaded 120 times
Publication version
Submitted Version
License
Creative Commons: CC-BY-NC-ND open in new tab

Keywords

Details

Category:
Magazine publication
Type:
Magazine publication
Published in:
Kwartalnik Neofilologiczny no. 1, pages 136 - 154,
ISSN: 0023-5911
Publication year:
2021
DOI:
Digital Object Identifier (open in new tab) 10.24425/kn.2021.137039
Verified by:
No verification

seen 122 times

Recommended for you

Meta Tags