Filters
total: 33
Best results in : Research Potential Pokaż wszystkie wyniki (27)
Search results for: literary translation FR—IT
-
Katedra Analizy Ekonomicznej i Finansów
Research Potential* analizy finansowej przedsiębiorstwa, * prognozowania upadłości przedsiębiorstwa, * bankowości, * zarządzania finansami przedsiębiorstw, * zarządzania finansami publicznymi, * zarządzania finansami gospodarstw domowych, * inwestycji alternatywnych, * funkcjonowania rynków finansowych w tym w warunkach kryzysu.
-
Zespół Katedry Urbanistyki i Planowania Regionalnego
Research PotentialPracownicy Katedry Urbanistyki i Planowania Regionalnego prowadzą różnorakie badania w zakresie szeroko rozumianej architektury, której celem jest planowanie i kształtowanie określonych zasad w aspekcie tez zrównoważonego rozwoju dotyczących architektury, budownictwa i urbanistyki w obszarach miejskich i metropolitalnych. Badania obejmą takie aspekty jak: - Rewitalizacja i odnowa struktur miejskich. - Planowanie i projektowanie...
-
Zespół Katedry Wytrzymałości Materiałów
Research PotentialKatedra zajmuje się zagadnieniami związanymi z wytrzymałością elementów konstrukcji, ich teorią oraz analizą, jak również do myśli przewodnich należy zaliczyć materiałowe badania doświadczalne oraz prace nad technologią betonu. Współpracujemy z przemysłem z branż budowlanych i okołobudowlanych, wykorzystując wypracowane doświadczenie i wiedzę z zakresu materiałów konstrukcyjnych i budowlanych.
Best results in : Business Offer Pokaż wszystkie wyniki (6)
Search results for: literary translation FR—IT
-
Laboratorium Materiałów Polimerowych
Business OfferLaboratorium jest wyposażone w:; • plastometr do badań wskaźnika szybkości płynięcia uplastycznionego tworzywa, ; • młot do badań udarności materiałów, ; • wtryskarkę hydrauliczną z urządzeniami peryferyjnymi wymaganymi do uruchomienia produkcji znormalizowanych próbek do badań wytrzymałościowych,; • zestaw urządzeń przetwórczo - pomiarowych;
-
Centrum Civitroniki – Centrum Zaawansowanych Technologii
Business OfferCentrum Civitroniki działa na Wydziale Inżynierii Lądowej i Środowiska Politechniki Gdańskiej. W skład Centrum Cicitroniki wchodzą następujące pracownie:Pracownia DIM-Tefal, Pracownia defektorskopii, badań materiału i konstrukcji metalowych, Pracownia geodezyjnego monitorowania budowli inżynierskich, Pracownia badań drogowych, Pracownia fizyki budowli oraz Nazwa Civitronika jest wynikiem połączenia wyrażeń: „civil engineering”...
-
Brain and Mind Electrophysiology lab
Business OfferNeurofizjologia pamięci i funkcji poznawczych mózgu
Other results Pokaż wszystkie wyniki (256)
Search results for: literary translation FR—IT
-
Sic-A Journal of Literature Culture and Literary Translation
Journals -
Infedeltà nel trasferimento delle collocazioni nella traduzione dei romanzi di Michel Houellebecq dal francese all’italiano
PublicationBuilding on my PhD project, this paper explores fidelity challenges in the transfer of verb-nominal collocations (VNC) in the Italian translations of seven of Michel Houellebecq’s novels. I examine various kinds of infidelity, such as omissions, errors, incongruence in constituent transmission, incoherence in recurrent VNC transmission, and infidelity at the level of phraseological coverage. The accurate transfer...
-
Unités phraséologiques au pays de la traduction: transfert des collocations nomino-adjectivales avec le lexème «femme» dans la traduction de la littérature houellebecquienne du français vers l’italien et le polonais
PublicationThe present paper examines the transfer of nomino-adjectival collocations based on the word ‘femme’ (‘woman’) in the literary translation from French into Italian and Polish. The lexical connection analysed in the article can be defined as the habitual juxtaposition of a word with another word (or words) that has a significant frequency in a given language. The research corpus comprises seven Michel Houellebecq’s novels written...
-
Phraseological Units in Audiovisual Translation. A Case Study of Polish Dubbing of Disney’s 'The Little Mermaid'
PublicationThe paper aims to discuss phraseological units as the object of audiovisual translation in the Polish dubbing of Disney’s 'The Little Mermaid', to discuss the role of phraseological translation techniques, and to present possible translation inconsistencies. A theoretical introduction presents definitions for crucial terms. It is followed by the analysis of the corpus of phraseological units in Disney’s The Little Mermaid and...
-
Early vascular ageing in translation
Publication